Treffer: How are Cantonese Sentence-Final Particles Phonologically and Semantically Processed in the Mind?
Weitere Informationen
This study investigates the semantic and phonological processing of Cantonese sentence-final particles (SFPs) in the mind. Experiment 1 showed that the reaction times (RTs) of Cantonese SFPs were shortest in the congruent condition, followed by the incongruent condition, and longest in the category-congruent condition, while in terms of Cantonese content-words the RTs were shortest in the congruent condition, but followed by the category-congruent condition, and longest in the incongruent condition. Experiment 2 showed that in congruent trials the RTs of Cantonese SFPs and content words in the right-ear condition were shorter than those in the left-ear condition, while the pattern was reverse in the category-congruent and the incongruent trials. Experiment 3 showed that in the vowel condition, Cantonese speakers exhibited shorter RTs for SFPs compared to content words, while Mandarin speakers had longer RTs for SFPs relative to content words. However, in the consonant condition, the RTs for both Cantonese and Mandarin speakers were comparable between SFPs and content words. The findings of this study suggest that: (1) Cantonese SFPs are distinct from content words and possess a unique semantic representation; (2) Cantonese speakers exhibit greater potential in processing the vowels of SFPs, possibly due to their enhanced ability to maintain short-term memory for this type of phonemes; and (3) SFPs appear to be more affected by a speaker’s exposure to Cantonese than content words. This suggests that linguistic experience plays a crucial role in shaping the perception of phonemes and phonetic features associated with Cantonese SFPs. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Ova studija istražuje semantičku i fonološku obradu rečeničnih-finalnih čestica (SFP) [eng. sentence-final particles] kantonskog kineskog u umu. Eksperiment 1 je pokazao da su reakciona vremena (RT) kantonskih SFP-ova najkraća u kongruentnoj eksperimentalnoj situaciji, zatim u nekongruentnoj situaciji, a najduža u situaciji kategorijalne kongruentnosti, dok su u smislu kantonskih sadržaja-reči RT bili najkraći u kongruentnoj situaciji, a zatim u situaciji kategorijalne kongruentnosti, a najduže u nekongruentnoj situaciji. Eksperiment 2 je pokazao da su u kongruentnim pokušajima RT kantonskih SFP-ova i reči sadržaja u eksperimentalnoj situaciji desnog uveta bili kraći od onih u stanju levog uveta, dok je obrazac bio obrnut u ispitivanjima u kategorijalno kongruentnim i nekongruentnim eksperimentalnim uslovima. Eksperiment 3 je pokazao da su, kada su u pitanju samoglasnici, govornici kantonskog jezika pokazali kraće RT za SFP u poređenju sa rečima sadržaja, dok su govornici mandarinskog imali duže RT za SFP u odnosu na reči sadržaja. Međutim u situaciji sa konsonantima, RT su i za kantonski i mandarinski bili slične dužine i za SDP i za reči sadržaje. Nalazi ove studije sugerišu da: (1) kantonski SFP se razlikuju od reči sadržaja i imaju jedinstvenu semantičku reprezentaciju; (2) Govornici kantonskog pokazuju veći potencijal u obradi samoglasnika SFP-a, verovatno zbog njihove poboljšane sposobnosti održavanja kratkoročne memorije za ovu vrstu fonema; i (3) Čini se da na SFP više utiče izlaganje govornika kantonskom nego rečima sadržaja. Ovo sugeriše da lingvističko iskustvo igra ključnu ulogu u oblikovanju percepcije fonema i fonetskih karakteristika povezanih sa kantonskim SFP-ovima. [ABSTRACT FROM AUTHOR]